爵位を持たない男爵が徒然と綴る日々のおはなし.
|
Calendar |
Recent Entry |
Recent Comment |
Category |
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
昨日、3年生の授業で、外から偉い先生を招いての特別講演があった。
担当している先生がうちの研究室の先生だったのだが、
空席が目立つのがまずかったのか、参加命令が出たので、参加してきました。
この偉い先生、生まれは韓国で、大学まで韓国で学んだ後、
アメリカにわたり、23年間研究を続けているといっていました。
たぶん。。。
名前からすると、韓国人ではなく、アメリカ人のようです。
で、講演の内容は当然すべて英語。
最初のほうは数学の歴史について語っていたと思いますが、
単語単語から推測できるものの、理解したとは到底いえない状況。
中盤以降、時間が押していたため、かなり端折りながらで、まったく理解できないものに。
かろうじて、図から何を説明しようとしているのか推測できるくらい。
正直なところ、偉い先生を招いたところで、まったく講演の内容は理解できませんでした。
最近は研究関係で、英語で書かれた仕様書を辞書を片手に読むこともあり、
多少英語に自信はついていたのですが・・・
しゃべるのと、聞き取るのは、まだまだ無理そうですね。
読むのですら、理系の仕様書のようなものだから読めるのであって、
文系の文章なんてまったく無理です。
外国の人と意思の疎通ができたら格好いいし、
就職に関しても是たったい必要になってくる能力なのだが…
果たして院の2年間で身につくのだろうか。
担当している先生がうちの研究室の先生だったのだが、
空席が目立つのがまずかったのか、参加命令が出たので、参加してきました。
この偉い先生、生まれは韓国で、大学まで韓国で学んだ後、
アメリカにわたり、23年間研究を続けているといっていました。
たぶん。。。
名前からすると、韓国人ではなく、アメリカ人のようです。
で、講演の内容は当然すべて英語。
最初のほうは数学の歴史について語っていたと思いますが、
単語単語から推測できるものの、理解したとは到底いえない状況。
中盤以降、時間が押していたため、かなり端折りながらで、まったく理解できないものに。
かろうじて、図から何を説明しようとしているのか推測できるくらい。
正直なところ、偉い先生を招いたところで、まったく講演の内容は理解できませんでした。
最近は研究関係で、英語で書かれた仕様書を辞書を片手に読むこともあり、
多少英語に自信はついていたのですが・・・
しゃべるのと、聞き取るのは、まだまだ無理そうですね。
読むのですら、理系の仕様書のようなものだから読めるのであって、
文系の文章なんてまったく無理です。
外国の人と意思の疎通ができたら格好いいし、
就職に関しても是たったい必要になってくる能力なのだが…
果たして院の2年間で身につくのだろうか。
PR
コメント
|
トラックバック
|
この記事にトラックバックする →
カレンダー
|
プロフィール
|
HN:
ばろん
性別:
男性
ニコ動投稿動画
|
ブログ内検索
|
アクセス解析
|